乂江教育

意大利语的学历翻译,在学证明翻译意大利语

admin2024-05-101

文章目录:

  1. 意大利语的学历翻译
  2. 在学证明翻译意大利语
  3. 求:毕业快乐的意大利文翻译,要准确的,不要用翻译器,这很重要,3Q_百度...
  4. 求意大利语大神帮忙翻译一下 急急急 在线等QAQ!!!

一、意大利语的学历翻译

ambito aggregato per crediti di sede:

合计索赔主页

caratterizzanti transitate ad affini:

表征有关过境

直译很难讲中文,最好有一定的语境

出现在学历证明里面应该就是让你提供,你相关居住条件的情况,房子是不是租赁的,还有其流动性质

根据补充

ambito aggregato per crediti di sede 这些学分所相关的学科领域

caratterizzanti transitate ad affini 过渡型及混合型特征的学科

一楼的朋友说的很对,要翻的准确就需要有语境,建议下次提问将整段句子列出,然后标注你要知道的词句。

不过在网上找了一下这词的相关方面,好像没有什么语境,所以看了一下整个关于大学的网址,所以,我想应该是这样了。

ambito 范围

aggregato合计

per crediti 信用/资金,用在银行就是资金,用在学历上,我想意思就是你所积攒的学习成绩, 要么就是大学提供的学业。

di sede本地,所在地,这里指本大学

所以大概可以翻成 大学学历范围总计

caratterizzanti性质,

transitate 更换的,改动的,

ad affini有关的

变动及有关性质

补充:crediti formativi universitari

大学教学积分

a.f.=attivita formativa教学课程

decodifica codici delle attivita formative 解除教学课程代码

A attivita formative di base 基本教学课程

G ambito aggregato per crediti di sede 大学学业范围积分

T attivita' caratterizzanti transitate ed affini 相关及更新的的专业课程

我已经尽力了。

二、在学证明翻译意大利语

Certificazione scolastica

Studentessa:Lin Qing,Numero scolastico:5263100,sesso:F,nata a Fuzhou nella provincia del Fujian il 1 giugno 1992, questa studentessa ha studiato in classe seconda 2 della nostra scuola superiore nel periodo settembre 2009.

Scuola: Fuzhou Ming Ying Scuola della Provincia Fujian

PS:ha frequentato dal 1 settembre 2008,ora frequenta la Seconda nella scuola media.

请你相信专业!

仅供你参考啊,呵呵~

《Certificazione scolastica》

Studente/ssa:Lin Qing, Numero scolastico:5263100, Sesso:F, nata al 1 giu.1992, a città Fuzhou della Provincia Fujian, con questa certificazione noi la scuola certifichiamo che questo/a studente/ssa ha studiato da noi nel periodo settembre 2009 in classe Seconda 2.

Scuola: Fuzhou Ming Ying Scuola della Provincia Fujian

Nota: Sono entrato/a nella scuola al 1 sett. 2008, adesso sto facendo la Seconda nella scuola media.

三、求:毕业快乐的意大利文翻译,要准确的,不要用翻译器,这很重要,3Q_百度...

Auguri!这个是祝福你的意思~~所有场合可以用,包括生日。

或者恭喜:complimenti!

意大利语没有直译的毕业快乐,因为他们没有毕业这个动词。毕业的名词是laurea。

四、求意大利语大神帮忙翻译一下 急急急 在线等QAQ!!!

Tra il ritmo occupato della vita contemporanea nella frenetica vita di persone in una varietà di straniamento prodotto sembra inconsciamente i suoi amici o parenti lentamente le distanze si sono consapevoli 'di questa opera prevalentemente nero tono sottolineare la propria solitudine interiore e lo stress sembra accompagnare molte persone, ma attraverso la distanza, nella speranza che tutti possono aprire il mio cuore a rallentare gradualmente restringendo i sentimenti tra le persone

Farfalle rappresentano cornice di natura rappresenta l'arte, l'arte dalla natura '

'L'idea che ognuno è diverso, vedere la storia non sono le stesse, con l'intuizione di sentire ciò che si vede'

本文链接:https://www.yjedu.net.cn/263022.html

毕业证意大利语翻译样本

相关文章